File: /home/hcb48/public_html/wp-content/plugins/wpdiscuz/languages/wpdiscuz-pl_PL.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wpDiscuz - Wordpress Comments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpdiscuz\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-19 22:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 22:34+0100\n"
"Last-Translator: advancedcoding <advancedcoding@mail.ru>\n"
"Language-Team: Radoslaw Rak <radekdb87@gmail.com>\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: wc.php\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: class.WpdiscuzCore.php:260 templates/comment/class.WpdiscuzWalker.php:99
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimowo"
#: class.WpdiscuzCore.php:827 options/options-layouts/settings-social.php:12
#: options/options-layouts/settings-social.php:14
#: options/options-layouts/settings-social.php:16
#: options/options-layouts/settings-social.php:18
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: class.WpdiscuzCore.php:829
msgid "Phrases"
msgstr "Frazy"
#: class.WpdiscuzCore.php:868 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:116
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: class.WpdiscuzCore.php:870 class.WpdiscuzCore.php:879
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:118
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: class.WpdiscuzCore.php:874 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:124
msgid "Member"
msgstr "Użytkownik"
#: class.WpdiscuzCore.php:880 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:122
msgid "Guest"
msgstr "Gość"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:28 options/class.WpdiscuzOptions.php:89
msgid "Hacker?"
msgstr "Haker?"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:460
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:12
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:461
msgid "Be the First to Comment!"
msgstr "Bądź pierwszy!"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:462 options/html-phrases.php:17
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:32
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:463
msgid "Comments"
msgstr "komentarzy"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:464
msgid "on"
msgstr "do"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:465
msgid "Start the discussion"
msgstr "Rozpocznij dyskusję"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:466
msgid "Join the discussion"
msgstr "Dołącz do dyskusji"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:467 options/html-phrases.php:19
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:468
msgid "Name"
msgstr "Imię"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:469
msgid "WebSite URL"
msgstr "Witryna internetowa"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:470
msgid "Please insert the code above to comment"
msgstr "Proszę wpisać kod znajdujący się powyżej, aby móc dodać komentarz"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:471
msgid "Post Comment"
msgstr "Opublikuj komentarz"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:472
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:82
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:86
msgid "Notify of"
msgstr "Powiadom o"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:473
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:96
msgid "new follow-up comments"
msgstr "nowych dalszych komentarzach"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:474
msgid "new replies to my comments"
msgstr "nowych odpowiedziach na moje komentarze"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:475
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:116
msgid "Notify of new replies to this comment"
msgstr "Powiadom o nowych odpowiedziach na ten komentarz"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:476
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:122
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:126
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj wg"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:477
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:132
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:136
msgid "newest"
msgstr "najnowszy"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:478
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:142
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:146
msgid "oldest"
msgstr "najstarszy"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:479
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:152
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:156
msgid "most voted"
msgstr "oceniany"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:480
msgid "Load More Comments"
msgstr "Pokaż więcej komentarzy"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:481
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:72
msgid "Load Rest of Comments"
msgstr "Załaduj przywracanie komentarzy"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:482
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:12
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:483
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:22
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:484
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:32
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:485
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:42
msgid "Share On Facebook"
msgstr "Udostępnij na Facebooku"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:486
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:52
msgid "Share On Twitter"
msgstr "Udostępnij na Twitterze"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:487
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:62
msgid "Share On Google"
msgstr "Udostępnij na Google"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:488
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:72
msgid "Share On VKontakte"
msgstr "Udostępnij na VKontakte"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:489
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:82
msgid "Share On Odnoklassniki"
msgstr "Udostępnij na Odnoklassniki"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:490
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:92
msgid "Hide Replies"
msgstr "Ukryj odpowiedzi"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:491
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:102
msgid "Show Replies"
msgstr "Pokaż odpowiedzi"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:492
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:86
msgid "New Comment"
msgstr "Nowy komentarz"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:493
msgid "New comment on the discussion section you've been interested in"
msgstr "Pojawił się nowy komentarz, byłeś nim zainteresowany w"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:494
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:36
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:106
#: utils/class.WpdiscuzEmailHelper.php:155
msgid "New Reply"
msgstr "Nowa odpowiedź"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:495
#: utils/class.WpdiscuzEmailHelper.php:156
msgid "New reply on the discussion section you've been interested in"
msgstr "Pojawiła się nowa odpowiedź, byłeś nią zainteresowany w"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:496
msgid "You're subscribed for new replies on this comment"
msgstr "Subskrybujesz o nowych odpowiedziach na ten komentarz"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:497
msgid "You're subscribed for new replies on all your comments"
msgstr "Subskrybujesz o nowych odpowiedziach na wszystkie swoje komentarze"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:498
msgid "You're subscribed for new follow-up comments on this post"
msgstr "Subskrybujesz o dalszych nowych komentarzach na tym wpisie"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:499
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:52
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:56
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Anuluj subskrypcję"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:500
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:66
msgid "Cancel subscription"
msgstr "Anuluj subskrypcję"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:501
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:32
msgid "You've successfully unsubscribed."
msgstr "Pomyślnie odrzuciłeś(aś) subskrypcję."
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:502
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:22
msgid "You've successfully subscribed."
msgstr "Pomyślnie potwierdziłeś(aś) subskrypcję."
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:503
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:72
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:76
msgid "Confirm your subscription"
msgstr "Potwierdź swoją subskrypcję"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:504
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:82
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:86
msgid "You've successfully confirmed your subscription."
msgstr "Pomyślnie potwierdziłeś(aś) swoją subskrypcję."
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:505
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:96
#: utils/class.WpdiscuzEmailHelper.php:45
msgid "Subscription Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie subskrypcji"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:506
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:106
#: utils/class.WpdiscuzEmailHelper.php:46
msgid ""
"Hi, <br/> You just subscribed for new comments on our website. This means "
"you will receive an email when new comments are posted according to "
"subscription option you've chosen. <br/> To activate, click confirm below. "
"If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother "
"you again."
msgstr ""
"Cześć, <br/> Subskrybujesz tylko dla nowych komentarzy na naszej stronie "
"internetowej. Oznacza to, że będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych "
"komentarzach według opcji subskrypcji, którą wybrałeś. <br/> Aby włączyć, "
"kliknij Potwierdź poniżej. Jeśli uważasz, że to jest błąd, zignoruj ten "
"komunikat i nigdy nie będziemy ponownie przypominać."
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:507
msgid "please fill out this field to comment"
msgstr "proszę wypełnić te pole, aby móc dodać komentarz"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:508
msgid "email address is invalid"
msgstr "adres e-mail jest nieprawidłowy"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:509
msgid "url is invalid"
msgstr "url jest nieprawidłowy"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:510
msgid "year"
msgstr "rok"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:511
msgid "years"
msgstr "lat"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:512
msgid "month"
msgstr "miesiąc"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:513
msgid "months"
msgstr "miesięcy"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:514
msgid "day"
msgstr "dzień"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:515
msgid "days"
msgstr "dni"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:516
msgid "hour"
msgstr "godzina"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:517
msgid "hours"
msgstr "godzin"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:518
msgid "minute"
msgstr "minuta"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:519
msgid "minutes"
msgstr "minut"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:520
msgid "second"
msgstr "sekunda"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:521
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:522
msgid "right now"
msgstr "od zaraz"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:523
msgid "ago"
msgstr "temu"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:524
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:156
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:525
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:84
msgid "You must be"
msgstr "Musisz się"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:526
msgid "You are logged in as"
msgstr "Zalogowany jako"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:527
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:104
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj się"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:528
msgid "logged in"
msgstr "zalogowany jako"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:529
msgid "to post a comment."
msgstr "aby móc dodać komentarz."
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:530
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:138
msgid "Vote Up"
msgstr "Lubię to"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:531
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:148
msgid "Vote Down"
msgstr "Nie lubię"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:532
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:134
msgid "Vote Counted"
msgstr "Głos zliczony"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:533
msgid "You've already voted for this comment"
msgstr "Już zagłosowałeś na ten komentarz"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:534
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:154
msgid "Voting Error"
msgstr "Błąd głosowania"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:535
msgid "You Must Be Logged In To Vote"
msgstr "Musisz się zalogować, aby móc oddać głos"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:536
msgid "You cannot vote for your comment"
msgstr "Nie możesz głosować na swój komentarz"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:537
msgid "You are not allowed to vote for this comment"
msgstr "Nie wolno głosować na ten komentarz"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:538
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:194
msgid "Invalid Captcha Code"
msgstr "Nieprawidłowy kod Captcha"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:539
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:204
msgid "Some of field value is invalid"
msgstr "Jedna z wartości pola jest nieprawidłowa"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:540
msgid "new comment"
msgstr "nowy komentarz"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:541
msgid "new comments"
msgstr "nowych komentarzy"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:542
msgid "Comment awaiting moderation"
msgstr "Komentarz oczekuje na moderację"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:543
msgid "new reply on your comment"
msgstr "nowa odpowiedź na Twój komentarz"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:544
msgid "new replies on your comments"
msgstr "nowych odpowiedzi na Twój komentarz"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:545
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:126
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:546
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:248
msgid "Sorry, the comment was not updated"
msgstr "Przepraszamy, komentarz nie został zaktualizowany"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:547
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:258
msgid "Sorry, this comment no longer possible to edit"
msgstr "Przepraszamy, tego komentarza nie można już edytować"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:548
msgid "You've not made any changes"
msgstr "Jeszcze nie dokonałeś zmian"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:549
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:162
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:550
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:172
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:551
#, php-format
msgid "Comment text is too short (minimum %d% characters)"
msgstr "Tekst komentarza jest zbyt krótki (min %d% znaków)"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:552
#, php-format
msgid "Comment text is too long (maximum %d% characters allowed)"
msgstr "Tekst komentarza jest zbyt długi (maks dopuszczalnych %d% znaków)"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:553
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:182
msgid "Read more »"
msgstr "Czytaj więcej »"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:554
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:274
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:278
msgid "Please fill out required fields"
msgstr "Proszę wypełnij wymagane pola"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:555
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:192
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:196
msgid "Connect with"
msgstr "Połącz za pomocą"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:556
msgid "You're subscribed to"
msgstr "Jesteś subskrybentem do"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:557
msgid "Participate in this discussion via email"
msgstr "Weź udział w tej dyskusji przez e-mail"
#: options/html-options.php:5
msgid "wpDiscuz General Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia wpDiscuz"
#: options/html-options.php:56
msgid "General settings"
msgstr "Ogólne ustawienia"
#: options/html-options.php:57
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:7
msgid "Live Update"
msgstr "Live Update"
#: options/html-options.php:58
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:7
msgid "Show/Hide Components"
msgstr "Pokaż/ukryj składniki"
#: options/html-options.php:59
msgid "Email Subscription"
msgstr "Subskrypcja e-mail"
#: options/html-options.php:59
msgid "and Postmatic"
msgstr "i Postmatic"
#: options/html-options.php:60 options/options-layouts/settings-style.php:7
msgid "Background and Colors"
msgstr "Tło i kolory"
#: options/html-options.php:61 options/options-layouts/settings-social.php:91
msgid "Social Login"
msgstr "Logowanie społecznościowe"
#: options/html-options.php:62
#: options/options-layouts/settings-integrations.php:7
msgid "Integrations"
msgstr "Integracje"
#: options/html-options.php:137
msgid "Reset Options"
msgstr "Przywróć opcje"
#: options/html-options.php:139
msgid "Refresh comment optimization"
msgstr "Odśwież optymizację komentarza"
#: options/html-options.php:140 options/html-phrases.php:66
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
#: options/html-phrases.php:5
msgid "wpDiscuz Front-end Phrases"
msgstr "Czołowe frazy WpDiscuz"
#: options/html-phrases.php:15
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: options/html-phrases.php:16
msgid "Form"
msgstr "Od"
#: options/html-phrases.php:18
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Czas"
#: options/html-phrases.php:20
msgid "Notification"
msgstr "Powiadomienie"
#: options/options-layouts/settings-general.php:7
msgid "General Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia"
#: options/options-layouts/settings-general.php:12
msgid "Display comment form for post types:"
msgstr "Wyświetl komentarze dla typów wpisu:"
#: options/options-layouts/settings-general.php:32
msgid "Comment author must fill out name"
msgstr "Autor komentarza musi wypełnić swoje imię"
#: options/options-layouts/settings-general.php:42
msgid "Comment author must fill out email"
msgstr "Autor komentarza musi wypełnić swój e-mail"
#: options/options-layouts/settings-general.php:52
msgid "Keep guest commenter credentials in browser cookies for x days"
msgstr ""
"Zachowaj poświedczenia komentującego gościa w ciasteczkach przeglądarki "
"wciągu X dni"
#: options/options-layouts/settings-general.php:66
msgid "Comment text min length"
msgstr "Minimalna długoś tekstu komentarza"
#: options/options-layouts/settings-general.php:76
msgid "Comment text max length"
msgstr "Maksymalna długość tekstu komentarza"
#: options/options-layouts/settings-general.php:86
msgid ""
"The number of words before breaking comment text and showing \"Read more\" "
"link"
msgstr ""
"Liczba słów przed przerwaniem tekstu komentarza i pokazaniu łącza \"Czytaj "
"więcej\""
#: options/options-layouts/settings-general.php:99
msgid "Comment text size in pixels"
msgstr "Rozmiar tekstu komentarza w pikselach"
#: options/options-layouts/settings-general.php:114
msgid "Allow comment editing for"
msgstr "Pozwól na edycję komentarza wciągu"
#: options/options-layouts/settings-general.php:119
msgid "Do not allow"
msgstr "Nie pozwalaj"
#: options/options-layouts/settings-general.php:120
#: options/options-layouts/settings-general.php:121
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:52
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:53
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:54
msgid "Minutes"
msgstr "Minut"
#: options/options-layouts/settings-general.php:122
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:72
msgid "Hour"
msgstr "Godziny"
#: options/options-layouts/settings-general.php:123
#: options/options-layouts/settings-general.php:124
msgid "Hours"
msgstr "Godzin"
#: options/options-layouts/settings-general.php:125
msgid "Unlimit"
msgstr "Bez limitu"
#: options/options-layouts/settings-general.php:131
msgid "Redirect first commenter to"
msgstr "Przekieruj pierwszych komentatorów do"
#: options/options-layouts/settings-general.php:138
msgid "Do not redirect"
msgstr "Nie przekieruj"
#: options/options-layouts/settings-general.php:146
msgid "Allow guests to vote on comments"
msgstr "Pozwól gościom, aby mogli głosować na komentarze"
#: options/options-layouts/settings-general.php:156
msgid "Comments loading/pagination type"
msgstr "Ładowanie/typ podziału na strony komentarzy"
#: options/options-layouts/settings-general.php:165
#: options/options-layouts/settings-general.php:167
msgid "[Load more] Button"
msgstr "Przycisk [Pokaż więcej]"
#: options/options-layouts/settings-general.php:169
#: options/options-layouts/settings-general.php:171
msgid "[Load rest of all comments] Button"
msgstr "Przycisk [Przywróć wszystkie komentarze]"
#: options/options-layouts/settings-general.php:173
#: options/options-layouts/settings-general.php:175
msgid "Lazy load comments on scrolling"
msgstr "Wolne wczytywanie komentarzy przy przewijaniu"
#: options/options-layouts/settings-general.php:182
msgid "Use WordPress Date/Time format"
msgstr "Użyj formatu daty/czasu WordPress"
#: options/options-layouts/settings-general.php:183
msgid ""
"wpDiscuz shows Human Readable date format. If you check this option it'll "
"show the date/time format set in WordPress General Settings."
msgstr ""
#: options/options-layouts/settings-general.php:190
msgid "Current Wordpress date/time format"
msgstr "Bieżący format daty/czasu Wordpress"
#: options/options-layouts/settings-general.php:196
msgid "Use Plugin .PO/.MO files"
msgstr "Użyj wtyczki plików .PO/.MO"
#: options/options-layouts/settings-general.php:197
msgid ""
"wpDiscuz phrase system allows you to translate all front-end phrases. "
"However if you have a multi-language website it'll not allow you to add more "
"than one language translation. The only way to get it is the plugin "
"translation files (.PO / .MO). If wpDiscuz has the languages you need you "
"should check this option to disable phrase system and it'll automatically "
"translate all phrases based on language files according to current language."
msgstr ""
#: options/options-layouts/settings-general.php:208
msgid ""
"Help wpDiscuz to grow allowing people to recognize which comment plugin you "
"use"
msgstr ""
"Pomóż wpDiscuz zwiększyć popularność wśród ludzi, aby mogli rozpoznać, "
"której używasz wtyczki do komentarzy"
#: options/options-layouts/settings-general.php:210
msgid ""
"Please check this option on to help wpDiscuz get more popularity as your "
"thank to the hard work we do for you totally free. This option adds a very "
"small (16x16px) icon under the comment section which will allow your site "
"visitors recognize the name of comment solution you use."
msgstr ""
#: options/options-layouts/settings-general.php:215
msgid "Thank you!"
msgstr "Dziękujemy!"
#: options/options-layouts/settings-integrations.php:14
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: options/options-layouts/settings-integrations.php:15
msgid "Users Ultra"
msgstr "Użytkownicy Ultra"
#: options/options-layouts/settings-integrations.php:16
msgid "User Pro"
msgstr "Użytkownik Pro"
#: options/options-layouts/settings-integrations.php:17
msgid "Ultimate Member"
msgstr "Użytkownik Ultimate"
#: options/options-layouts/settings-integrations.php:18
msgid "MyCred"
msgstr "MyCred"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:12
msgid "Live update options"
msgstr "Opcje Live Update"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:13
msgid ""
"wpDiscuz 3 live update is very smart and doesn't overload your server even "
"if you're on Shared hosting plan and even your website is very active. "
"However we recommend to monitor your server resources if you're on a Shared "
"hosting plan. There are some very weak hosting plans which may not be able "
"to perform very frequently live update requests. If you found some issue you "
"can set the option below 30 seconds or more."
msgstr ""
"wpDiscuz 3 Live Update jest bardzo inteligentną usługą i nie obciąża serwera "
"hostingu nawet, jeśli współdzielisz wspólny hosting, a strona jest bardzo "
"aktywna. Jednak zaleca się monitorowanie zasobów serwera, jeśli jesteś na "
"współdzielonym hostingu. Istnieje kilka bardzo słabych usług hostingu, które "
"mogą nie być w stanie wykonać zaplanowanej aktualizacji w tle. Jeśli "
"znalazłeś jakiś problem, możesz ustawić opcję poniżej 30 sekund lub więcej."
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:18
msgid "Never update"
msgstr "Nigdy nie aktualizuj"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:20
msgid "Turn off \"Live Update\" function"
msgstr "Wyłącz funkcję \"Live Update\""
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:22
msgid "Show new comment/reply buttons to update manualy"
msgstr "Pokaż przyciski nowy komentarz/odpowiedz, aby ręcznie aktualizować"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:24
msgid "Always check for new comments and show update buttons"
msgstr "Zawsze sprawdź nowe komentarze i pokaż przyciski aktualizacji"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:26
msgid "Always update"
msgstr "Zawsze aktualizuj"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:28
msgid "Always check for new comments and update automatically"
msgstr "Zawsze sprawdź nowe komentarze i automatycznie aktualizuj"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:35
msgid "Disable live update for guests"
msgstr "Wyłącz Live Update dla gości"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:43
msgid "Update comment list every"
msgstr "Zaktualizuj listę komentarzy co"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:48
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:49
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:50
msgid "Seconds"
msgstr "Sekund"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:51
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:92
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:12
msgid "Show logged-in user name and logout link on top of main form"
msgstr ""
"Pokaż imię zalogowanego użytkownika i link wylogowania się nad głównym "
"formularzem"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:22
msgid "Hide Reply button for Guests"
msgstr "Ukryj przycisk Odpowiedz dla gości"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:32
msgid "Hide Reply button for Members"
msgstr "Ukryj przycisk Odpowiedz dla użytkowników"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:42
msgid "Hide Commenter Labels"
msgstr "Ukryj etykiety komentatora"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:52
msgid "Hide Voting buttons"
msgstr "Ukryj przyciski głosowania"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:62
msgid "Show Share Buttons"
msgstr "Pokaż przyciski udostępniania"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:86
msgid ""
"The plugin captcha directory is not writable! Please set writable "
"permissions on \"wpdiscuz/utils/temp\" directory in order to use the captcha "
"feature"
msgstr ""
"Katalog wtyczki CAPTCHA jest niezapisywalny! Proszę ustawić uprawnienia z "
"możliwością zapisu na katalog \"wpdiscuz/utils/temp\", aby w przyszłości "
"użyć funkcji CAPTCHA."
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:91
msgid "Hide the CAPTCHA field for guests"
msgstr "Ukryj pole CAPTCHA dla gości"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:102
msgid "Show the CAPTCHA field for logged in users"
msgstr "Pokaż pole CAPTCHA dla zalogowanych użytkowników"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:113
msgid "Show the Website URL field"
msgstr "Pokaż pole adresu strony internetowej"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:123
msgid "Hide header text"
msgstr "Ukryj tekst nagłówka"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:133
msgid "Show sorting buttons"
msgstr "Pokaż przyciski sortowania"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:143
msgid "Set comments ordering to \"Most voted\" by default "
msgstr "Ustaw kolejność komentarzy wg „ocenianych” jako domyślne"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:153
msgid "Hide comment link"
msgstr "Ukryj łącze „Opublikuj komentarz”"
#: options/options-layouts/settings-social.php:23
#: options/options-layouts/settings-social.php:33
#: options/options-layouts/settings-social.php:43
#: options/options-layouts/settings-social.php:54
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"
#: options/options-layouts/settings-social.php:27
#: options/options-layouts/settings-social.php:37
#: options/options-layouts/settings-social.php:47
#: options/options-layouts/settings-social.php:58
msgid "View details/Install"
msgstr "Pokaż szczegóły/Zainstaluj"
#: options/options-layouts/settings-social.php:92
msgid ""
"You can use one of these most popular Social Login Plugins to allow your "
"visitors login and comment with Facebook, Twitter, Google+, Wordpress, VK, "
"OK and lots of other social network service accounts. All social login "
"buttons will be fully integrated with wpDiscuz comment forms."
msgstr ""
"Możesz użyć jednej z tych najbardziej popularnych wtyczek logowań "
"społecznościach, aby móc pozwolić swoim odwiedzającym zalogować się i dodać "
"komentarz za pomocą Facebooka, Twittera, Google+, Wordpressa, VK, OK i "
"pozwolić innym usługom kont społecznościowych. Wszystkie przyciski logowań "
"społecznościowych będą w pełni zintegrowane z formularzami komentarzy "
"wpDiscuz."
#: options/options-layouts/settings-style.php:12
msgid "Comment Form Background Color"
msgstr "Kolor tła formularza komentarzy"
#: options/options-layouts/settings-style.php:16
#: options/options-layouts/settings-style.php:25
#: options/options-layouts/settings-style.php:34
#: options/options-layouts/settings-style.php:43
#: options/options-layouts/settings-style.php:52
#: options/options-layouts/settings-style.php:61
#: options/options-layouts/settings-style.php:70
#: options/options-layouts/settings-style.php:79
#: options/options-layouts/settings-style.php:92
msgid "Example: #00FF00"
msgstr "Na przykład: #00FF00"
#: options/options-layouts/settings-style.php:21
msgid "Comment Background Color"
msgstr "Kolor tła komentarzy"
#: options/options-layouts/settings-style.php:30
msgid "Reply Background Color"
msgstr "Kolor tła odpowiedzi"
#: options/options-layouts/settings-style.php:39
msgid "Comment Text Color"
msgstr "Kolor tekstu komentarza"
#: options/options-layouts/settings-style.php:48
msgid "Vote, Reply, Share, Edit links text colors"
msgstr "Kolory tekstu linków \"Zagłosuj, Odpowiedz, Udostępnij, Edytuj\""
#: options/options-layouts/settings-style.php:57
msgid "Comment form fields border color"
msgstr "Kolor ramki pól formularza komentarzy"
#: options/options-layouts/settings-style.php:66
msgid "New loaded comments' background color"
msgstr "Kolor tła nowo załadowanych komentarzy"
#: options/options-layouts/settings-style.php:75
msgid "Primary Color"
msgstr "Kolor podstawowy"
#: options/options-layouts/settings-style.php:89
msgid "label color"
msgstr "/ jego kolor etykiety"
#: options/options-layouts/settings-style.php:100
msgid "Custom CSS Code"
msgstr "Własny kod CSS"
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:7
msgid "Email Subscription Settings"
msgstr "Ustawienia subskrypcji e-mail"
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:12
msgid "Disable subscription confirmation for registered users"
msgstr "Wyłącz potwierdzenie subskrypcji dla zarejestrowanych użytkowników"
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:13
msgid "Show comment subscription bar"
msgstr "Pokaż pasek subskrypcji komentarza"
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:15
msgid ""
"This bar provides two subscription options: notify of \"new follow-up "
"comments\" and \"new replies to my comments\""
msgstr ""
"Ten pasek oferuje dwie opcje subskrypcji: powiadamia o \"nowych dalszych "
"komentarzach\" i \"nowych odpowiedziach na moje komentarze\""
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:17
msgid "Show \"Notify of new replies to this comment\""
msgstr "Pokaż \"Powiadom o nowych odpowiedziach na ten komentarz\""
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:19
msgid ""
"wpDiscuz is the only comment plugin which allows you to subscribe to certain "
"comment replies. This option is located above [Post Comment] button in "
"comment form. You can disable this subscription way by unchecking this "
"option."
msgstr ""
"wpDiscuz jest jedyną wtyczką komentarza, która pozwala do subskrybowania "
"niektórych odpowiedzi komentarza. Opcja ta znajduje się nad przyciskiem "
"[Napisz komentarz] w formularzu komentarza. Możesz wyłączyć ten sposób "
"subskrypcji usuwając zaznaczenie tej opcji."
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:33
msgid "Use Postmatic for subscriptions and commenting by email"
msgstr "Użyj subskrypcji Postmatic i komentowania przez e-mail"
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:34
msgid ""
"Postmatic allows your users subscribe to comments. Instead of just being "
"notified, they add a reply right from their inbox."
msgstr ""
"Postmatic pozwala Twoim użytkownikom na subskrypcję komentarzy. Zamiast po "
"prostu powiadomień, dodają odpowiedź z skrzynki odbiorczej."
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:7
msgid "Comment Template Phrases"
msgstr "Frazy szablonu komentarzy"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:158
msgid "Save edited comment button text"
msgstr "Przycisk „Zapisz” edytujący tekst komentarza"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:168
msgid "Cancel comment editing button text"
msgstr "Przycisk „Anuluj” edycji tekstu komentarza"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:178
msgid "Comment read more link text"
msgstr "Łącze „Czytaj więcej” tekstu komentarza"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:7
msgid "Date/Time Phrases"
msgstr "Frazy daty/czasu"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:12
msgid "Year"
msgstr "Rok"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:22
msgid "Years (Plural Form)"
msgstr "Lat (Liczba mnoga)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:26
msgid "Years"
msgstr "Lat"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:32
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:42
msgid "Months (Plural Form)"
msgstr "Miesięcy (Liczba mnoga)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:52
msgid "Day"
msgstr "Dzień"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:62
msgid "Days (Plural Form)"
msgstr "Dni (Liczba mnoga)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:82
msgid "Hours (Plural Form)"
msgstr "Godzin (Liczba mnoga)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:102
msgid "Minutes (Plural Form)"
msgstr "Minut (Liczba mnoga)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:112
msgid "Second"
msgstr "Sekunda"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:122
msgid "Seconds (Plural Form)"
msgstr "Sekund (Liczba mnoga)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:132
msgid "Commented \"right now\" text"
msgstr "Komentowany tekst \"od zaraz\""
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:142
msgid "Ago text"
msgstr "Tekst \"temu\""
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:152
msgid "\"Today\" text"
msgstr "Tekst \"Dzisiaj\""
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:7
msgid "Email Template Phrases"
msgstr "Frazy szablonu e-mail"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:12
msgid "Email Subject"
msgstr "Temat e-mail"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:22
msgid "Email Message"
msgstr "Wiadomość e-mail"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:32
msgid "New Reply Subject"
msgstr "Nowa odpowiedź na temat"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:42
msgid "New Reply Message"
msgstr "Nowa odpowiedź na wiadomość"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:62
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:66
msgid "Ignore Subscription"
msgstr "Zignoruj subskrypcję"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:92
msgid "Subscription Confirmation Email Subject"
msgstr "Temat e-mail potwierdzenia subskrypcji"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:102
msgid "Subscription Confirmation Email Content"
msgstr "Zawartość e-mail potwierdzenia subskrypcji"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:7
msgid "Form Template Phrases"
msgstr "Frazy szablonu od"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:12
msgid "Comment Field Start"
msgstr "Pole rozpoczęcia komentarzy"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:22
msgid "Comment Field Join"
msgstr "Pole dołączenia komentarzy"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:32
msgid "Email Field"
msgstr "Pole adresu e-mail"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:42
msgid "Name Field"
msgstr "Pole imienia"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:52
msgid "WebSite URL Field"
msgstr "Pole witryny internetowej"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:62
msgid "CAPTCHA Field"
msgstr "Pole CAPTCHA"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:72
msgid "Submit Button"
msgstr "Przycisk \"Dodaj komentarz\""
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:92
msgid "Notify on new comments"
msgstr "Powiadom o nowych komentarzach"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:102
msgid "Notify on all new replies"
msgstr "Powiadom o wszystkich nowych odpowiedziach"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:106
msgid "new replies to all my comments"
msgstr "nowych odpowiedziach na wszystkie moje komentarze"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:112
msgid "Notify on new replies (checkbox)"
msgstr "Powiadom o nowych odpowiedziach - (pole wyboru)"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:162
msgid "Subscribed on this comment replies"
msgstr "Subskrybujesz na te odpowiedzi komentarza"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:172
msgid "Subscribed on all your comments replies"
msgstr "Subskrybujesz na wszystkie Twoje odpowiedzi na komentarze"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:182
msgid "Subscribed on this post"
msgstr "Subskrybujesz na tym wpisie"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:7
msgid "General Phrases"
msgstr "Ogólne frazy"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:22
msgid "Be the first to comment"
msgstr "Bądź pierwszy"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:42
msgid "Comment (Plural Form)"
msgstr "Komentarz (Liczba mnoga)"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:52
msgid "On"
msgstr "do"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:62
msgid "Load More Button"
msgstr "Przycisk \"Pokaż więcej komentarzy\""
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:82
msgid "Button text if has new comment"
msgstr "Tekst przycisku, jeśli pojawił się nowy komentarz"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:92
msgid "Button text if has new comments (Plural Form)"
msgstr "Tekst przycisku, jeśli pojawiły się nowe komentarze (Liczba mnoga)"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:96
msgid "New Comments"
msgstr "Nowe komentarze"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:102
msgid "Button text if has new reply"
msgstr "Tekst przycisku, jeśli pojawiła się nowa odpowiedź"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:112
msgid "Button text if has new replies (Plural Form)"
msgstr "Tekst przycisku, jeśli pojawiły się nowe odpowiedzi (Liczba mnoga)"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:116
msgid "New Replies"
msgstr "Nowe odpowiedzi"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:122
msgid "Text on load more button if has new comment(s)"
msgstr ""
"Tekst na przycisku pokaż więcej, jeśli pojawiły się nowe(y) komentarz(e)"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:7
msgid "Notification Phrases"
msgstr "Frazy powiadomień"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:12
msgid "You\\'re subscribed to"
msgstr "Jesteś subskrybentem do"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:43
msgid "Postmatic subscription label"
msgstr "Etykieta subskrypcji Postmatic"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:54
msgid "Error message for empty field"
msgstr "Puste pole"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:64
msgid "Error message for invalid email field"
msgstr "Pole adresu e-mail nieprawidłowe"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:74
msgid "Error message for invalid website url field"
msgstr "Pole witryny internetowej nieprawidłowe"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:94
msgid "Logged in as"
msgstr "Zalogowany jako"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:114
msgid "Logged In"
msgstr "Zalogowany jako"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:124
msgid "To post a comment"
msgstr "Aby dodać komentarz"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:144
msgid "You can vote only 1 time"
msgstr "Możesz głosować tylko 1 raz"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:164
msgid "Login To Vote"
msgstr "Zaloguj się, aby móc zagłosować"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:174
msgid "You Cannot Vote On Your Comment"
msgstr "Nie można głosować na swój komentarz"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:184
msgid "You are not allowed to vote for this comment (Voting from same IP)"
msgstr "Nie wolno głosować na ten komentarz (Głosowanie z tego samego IP)"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:214
msgid "Comment waiting moderation"
msgstr "Komentarz oczekuje na moderację"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:224
msgid "Message if comment content length is too short"
msgstr "Komunikat, jeśli długość treści komentarza jest zbyt krótka"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:234
msgid "Message if comment content length is too long"
msgstr "Komunikat, jeśli długość treści komentarza jest zbyt długa"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:244
msgid "Message if comment was not updated"
msgstr "Komunikat, jeśli komentarz nie został zaktualizowany"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:254
msgid "Message if comment no longer possible to edit"
msgstr "Komunikat, jeśli komentarza nie można już edytować"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:264
msgid "Message if comment text not changed"
msgstr "Komunikat, jeśli tekst komentarza nie jest zmieniony"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:268
msgid "TYou've not made any changes"
msgstr "Jeszcze nie dokonałeś zmian"
#: templates/comment/comment-form.php:50
msgid "Unable to send an email"
msgstr "Nie mogę wysłać wiadomości"
#: templates/comment/comment-form.php:52
msgid "Subscription not successed"
msgstr "Subskrypcja nie pomyślna"
#: templates/comment/comment-form.php:241
#: templates/comment/comment-form.php:249
msgid "wpDiscuz"
msgstr "wpDiscuz"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:56
msgid "Cannot create image file"
msgstr "Nie można utworzyć pliku obrazu"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:57
msgid "Permission denied for file creation"
msgstr "Brak dostępu do tworzenia pliku"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:58
msgid "The directory is not writable"
msgstr "Katalog nie jest zapisywalny"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:59
msgid "PHP GD2 library is disabled"
msgstr "Biblioteka PHP GD2 jest wyłączona"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:60
msgid "PNG image creation disabled"
msgstr "Tworzenie obrazu PNG wyłączone"
#~ msgid "WpDiscuz Front-end Phrases"
#~ msgstr "Czołowe frazy WpDiscuz"
#~ msgid "Cannot create temp directory"
#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu temp"
#~ msgid "The captcha expired"
#~ msgstr "CAPTCHA wygasł"
#~ msgid "Not Allow"
#~ msgstr "Nie pozwól"
#~ msgid "Hide the CAPTCHA field for guests"
#~ msgstr "Ukryj pole CAPTCHA dla gości"
#~ msgid "Show the CAPTCHA field for logged in users"
#~ msgstr "Pokaż pole CAPTCHA dla zalogowanych gości"
#~ msgid "Title For Guests"
#~ msgstr "Tytuł dla gości"
#~ msgid "Title For Members"
#~ msgstr "Tytuł dla użytkowników"
#~ msgid "Title For Authors"
#~ msgstr "Tytuł dla autorów"
#~ msgid "Title For Admins"
#~ msgstr "Tytuł dla adminów"
#~ msgid "wpDiscuz - Supercharged native comments"
#~ msgstr "wpDiscuz - Doładowane rodzimych komentarzy"
#~ msgid "http://www.gvectors.com/wpdiscuz/"
#~ msgstr "http://www.gvectors.com/wpdiscuz/"
#~ msgid ""
#~ "Better comment system. Wordpress post comments and discussion plugin. "
#~ "Allows your visitors discuss, vote for comments and share."
#~ msgstr ""
#~ "Lepszy system komentarzy. Wordpress dodaje komentarze i wtyczkę dyskusji. "
#~ "Pozwala odwiedzającym na dyskusję, głosować na komentarze czy udostępniać."
#~ msgid "gVectors Team (A. Chakhoyan, G. Zakaryan, H. Martirosyan)"
#~ msgstr "gVectors Team (A. Chakhoyan, G. Zakaryan, H. Martirosyan)"
#~ msgid "http://www.gvectors.com/"
#~ msgstr "http://www.gvectors.com/"
#~ msgid "User Must be registered to comment"
#~ msgstr "Użytkownik musi być zarejestrowany, aby móc dodać komentarz"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Tak"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nie"
#~ msgid "Show the latest comments on"
#~ msgstr "Pokaż najnowsze komentarze"
#~ msgid "the top of the list"
#~ msgstr "na początku listy"
#~ msgid "top of the threads"
#~ msgstr "na początku wątków"
#~ msgid "bottom of the threads"
#~ msgstr "na dole wątków"
#~ msgid "the bottom of the list"
#~ msgstr "na dole listy"
#~ msgid "Comment Threads Per Page"
#~ msgstr "Wątków komentarza na stronę"
#~ msgid "Comments max depth"
#~ msgstr "Maksymalna długość komentarzy"
#~ msgid "Level"
#~ msgstr "Poziom"
#~ msgid "Levels"
#~ msgstr "Poziomy"
#~ msgid ""
#~ "Load rest of all comments on clicking the [Load More Comments] button"
#~ msgstr ""
#~ "Załaduj przywracanie wszystkich komentarzy, klikając na przycisk [Pokaż "
#~ "więcej komentarzy]"
#~ msgid ""
#~ "If you use Shared Web Hosting you should make sure the \"Live Update\" "
#~ "function doesn't overload your server resources. This function is good "
#~ "for VPS and Dedicated Hosting Plans."
#~ msgstr ""
#~ "Jeśli używasz wspólnego hostingu powinieneś upewnić się, czy funkcja "
#~ "\"Live Update\" nie przeciąża zasobów serwera. Ta funkcja jest dobra dla "
#~ "serwerów VPS i dedykowanych hostingów."
#~ msgid "Hide Author Titles"
#~ msgstr "Ukryj tytuły autora"
#~ msgid "Hide Share Buttons"
#~ msgstr "Ukryj przyciski udostępniania"
#~ msgid "Hide the CAPTCHA field"
#~ msgstr "Ukryj pole CAPTCHA"
#~ msgid "Hide the Website URL field"
#~ msgstr "Ukryj pole witryny internetowej"
#~ msgid "Hide user avatar"
#~ msgstr "Ukryj awatar użytkownika"
#~ msgid "Example: #00ff00"
#~ msgstr "Przykład: #00ff00"
#~ msgid "Author title color"
#~ msgstr "Kolor tytułu autora"
#~ msgid "Show \"Notify of all new follow-up comments\""
#~ msgstr "Pokaż \"Powiadom o wszystkich dalszych nowych komentarzach\""
#~ msgid "Show \"Notify of new replies to all my comments\""
#~ msgstr ""
#~ "Pokaż \"Powiadom o nowych odpowiedziach na wszystkie moje komentarze\""
#~ msgid ""
#~ "Please keep all three or at least one of those options ON, otherwise "
#~ "users will not have any option for email notifications and they'll not "
#~ "get any messages."
#~ msgstr ""
#~ "Proszę zachować wszystkie trzy lub co najmniej jedną z tych opcji, "
#~ "inaczej użytkownicy nie będą mieli opcji powiadomień e-mail i nie "
#~ "otrzymają żadnych wiadomości."
#~ msgid ""
#~ "Keep selected the email notification of all new follow-up comments by "
#~ "default"
#~ msgstr ""
#~ "Zachowaj wybrane powiadomienie e-mail o wszystkich dalszych nowych "
#~ "komentarzach jako domyślne"
#~ msgid ""
#~ "If this option is checked-on, in Manage Subscriptions section of comment "
#~ "forms will only be displayed the \"Notify of all new follow-up comments\" "
#~ "option and this option will always be selected by default."
#~ msgstr ""
#~ "Jeśli ta opcja jest zaznaczona, w sekcji komentarzy Zarządzaj "
#~ "subskrypcjami będzie wyświetlona tylko opcja \"Powiadom o wszystkich "
#~ "dalszych nowych komentarzach\" i ta opcja będzie zawsze wybrana jako "
#~ "domyślna."
#~ msgid "Manage Subscriptions"
#~ msgstr "Zarządzaj subskrypcjami"
#~ msgid "Notify \"None\""
#~ msgstr "Powiadomienie \"Nie subskrybuj\""
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nie subskrybuj"
#~ msgid "Notify on new comments (checkbox)"
#~ msgstr "Powiadom o nowych komentarzach - (pole wyboru)"
#~ msgid "Notify of all new follow-up comments"
#~ msgstr "Powiadom o wszystkich dalszych nowych komentarzach"
#~ msgid "Notify on all new replies (checkbox)"
#~ msgstr "Powiadom o wszystkich nowych odpowiedziach - (pole wyboru)"
#~ msgid "Notify of new replies to all my comments"
#~ msgstr "Powiadom o nowych odpowiedziach na wszystkie moje komentarze"
#~ msgid "Comment text is too long (maximum %s characters allowed)"
#~ msgstr ""
#~ "Tekst komentarza jest zbyt długi (maksymalnie %s dozwolonych znaków)"
#~ msgid "wpDiscuz - Wordpress Comments"
#~ msgstr "wpDiscuz - Wordpress Comments"