File: /home/hcb48/public_html/wp-content/plugins/wpdiscuz/languages/wpdiscuz-zh_CN.po
msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Project-Id-Version: wpDiscuz - supercharged native comments\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:52+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-08 09:33+0800\n"
"Last-Translator: fau <service@fau.org.cn>\n"
"Language-Team: 主题猫 <themecat@163.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: class.WpdiscuzCore.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: class.WpdiscuzCore.php:889 options/options-layouts/settings-social.php:40
#: options/options-layouts/settings-social.php:42
#: options/options-layouts/settings-social.php:44
#: options/options-layouts/settings-social.php:46
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: class.WpdiscuzCore.php:891
msgid "Phrases"
msgstr "短语"
#: class.WpdiscuzCore.php:932 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:116
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
#: class.WpdiscuzCore.php:934 class.WpdiscuzCore.php:943
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:118
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: class.WpdiscuzCore.php:938 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:124
msgid "Member"
msgstr "成员"
#: class.WpdiscuzCore.php:944 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:122
msgid "Guest"
msgstr "游客"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:30 options/class.WpdiscuzOptions.php:103
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:223
msgid "Hacker?"
msgstr "黑客 ?"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:258
msgid ""
"Brings an ocean of emotions to your comments. It comes with an awesome smile "
"package."
msgstr "为您的评论添加表情包。有酷酷的微笑包哦"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:259
msgid ""
"Comment reporting tools. Auto-moderates comments based on number of flags "
"and dislikes."
msgstr "评论报表工具。基于赞和踩数量,自动审核评论"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:260
msgid ""
"Adds a smart and intuitive AJAX \"Translate\" button with 60 language "
"options. Uses free translation API."
msgstr "添加一个智能的Ajax\"翻译\"按钮,可以翻译60种语言,使用免费翻译API"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:261
msgid ""
"AJAX powered front-end comment search. It starts searching while you type "
"search words. "
msgstr "Ajax驱动的前端评论搜索。当您输入搜索词时启动搜索。"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:262
msgid ""
"Most voted comments, Active comment threads, Most commented posts, Active "
"comment authors"
msgstr "得票最多的评论,活跃的评论区,评论最多的文章,活跃的评论人"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:263
msgid ""
"All in one powerful yet simple admin toolkit to moderate comments on front-"
"end."
msgstr "用于前端审核评论的简单且强大的管理工具"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:264
msgid ""
"Extended comment attachment system. Allows to upload images, videos, audios "
"and other file types."
msgstr "扩展的评论附件模块,允许上传图片、视频、音频和其他文件类型。"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:265
msgid ""
"Adds No CAPTCHA on all comment forms. Stops spam and bot comments with "
"Google reCAPTCHA"
msgstr "评论表单上不添加CAPCHA。用Google reCAPTCHA停止垃圾评论。"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:266
msgid ""
"Integrates myCRED Badges and Ranks. Converts wpDiscuz comment votes/likes to "
"myCRED points. "
msgstr "集成myCRED标签和级别。转化wpDiscuz评论投票/赞为myCRED积分。"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:267
msgid ""
"Allows censoring comment words. Filters comments and replaces those phrases "
"with custom words."
msgstr "允许审查评论字段。过滤评论中的短语且替换为自定义字段"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:279
msgid "New Addons are available for wpDiscuz Comments Plugin"
msgstr "wpDiscuz评论插件有新附加组件"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:286 options/class.WpdiscuzOptions.php:292
msgid "Go to wpDiscuz Addons subMenu"
msgstr "前往wpDiscuz附加组件子菜单"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:568
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:12
msgid "Leave a Reply"
msgstr "说点什么"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:569
msgid "Be the First to Comment!"
msgstr "您将是第一位评论人!"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:570 options/html-phrases.php:22
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:32
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:571
msgid "Comments"
msgstr "评论"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:572
msgid "on"
msgstr "在"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:573
msgid "Start the discussion"
msgstr "开始讨论"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:574
msgid "Join the discussion"
msgstr "加入讨论"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:575 options/html-phrases.php:24
msgid "Email"
msgstr "邮箱"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:576
msgid "Name"
msgstr "名字"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:577
msgid "WebSite URL"
msgstr "站点"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:578
msgid "Please insert the code above to comment"
msgstr "请输入验证码提交评论"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:579
msgid "Post Comment"
msgstr "发表评论"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:580
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:82
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:86
msgid "Notify of"
msgstr "提醒"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:581
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:96
msgid "new follow-up comments"
msgstr "新跟进评论"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:582
msgid "new replies to my comments"
msgstr "我评论的新回复"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:583
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:116
msgid "Notify of new replies to this comment"
msgstr "有此评论的新回复则提醒我"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:584
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:122
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:126
msgid "Sort by"
msgstr "排序"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:585
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:132
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:136
msgid "newest"
msgstr "最新"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:586
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:142
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:146
msgid "oldest"
msgstr "最旧"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:587
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:152
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:156
msgid "most voted"
msgstr "得票最多"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:588
msgid "Load More Comments"
msgstr "加载更多评论"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:589
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:72
msgid "Load Rest of Comments"
msgstr "加载剩余评论"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:590
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:12
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:591
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:22
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:592
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:32
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:593
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:42
msgid "Share On Facebook"
msgstr "分享至脸书"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:594
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:52
msgid "Share On Twitter"
msgstr "分享至推特"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:595
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:62
msgid "Share On Google"
msgstr "分享至谷歌"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:596
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:72
msgid "Share On VKontakte"
msgstr "分享至VK社区"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:597
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:82
msgid "Share On Odnoklassniki"
msgstr "分享至Odnoklassniki"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:598
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:92
msgid "Hide Replies"
msgstr "隐藏回复"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:599
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:102
msgid "Show Replies"
msgstr "显示回复"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:600
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:86
msgid "New Comment"
msgstr "新评论"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:601
msgid "New comment on the discussion section you've been interested in"
msgstr "您感兴趣的讨论区中的新评论"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:602
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:36
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:106
#: utils/class.WpdiscuzEmailHelper.php:154
msgid "New Reply"
msgstr "新回复"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:603
#: utils/class.WpdiscuzEmailHelper.php:155
msgid "New reply on the discussion section you've been interested in"
msgstr "您感兴趣的讨论区中的新回复"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:604
msgid "You're subscribed for new replies on this comment"
msgstr "您已订阅此评论上的新回复"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:605
msgid "You're subscribed for new replies on all your comments"
msgstr "您已订阅您所有评论上的新回复"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:606
msgid "You're subscribed for new follow-up comments on this post"
msgstr "您已订阅此评论上的新回复"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:607
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:52
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:56
msgid "Unsubscribe"
msgstr "不订阅"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:608
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:66
msgid "Cancel subscription"
msgstr "取消订阅"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:609
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:32
msgid "You've successfully unsubscribed."
msgstr "你已取消订阅"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:610
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:22
msgid "You've successfully subscribed."
msgstr "你已成功订阅"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:611
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:72
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:76
msgid "Confirm your subscription"
msgstr "确认您的订阅"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:612
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:82
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:86
msgid "You've successfully confirmed your subscription."
msgstr "你已成功确认订阅"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:613
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:96
#: utils/class.WpdiscuzEmailHelper.php:47
msgid "Subscription Confirmation"
msgstr "订阅确认"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:614
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:106
#: utils/class.WpdiscuzEmailHelper.php:48
msgid ""
"Hi, <br/> You just subscribed for new comments on our website. This means "
"you will receive an email when new comments are posted according to "
"subscription option you've chosen. <br/> To activate, click confirm below. "
"If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother "
"you again."
msgstr ""
"Hi, <br/><br/> 您已经订阅了关于您评论的新回复。<br/><br/>点击下面的链接即可确"
"认您的订阅。<br/><br/>或者,您不想被打扰,可以忽略此邮件,你将不会收到您评论"
"的提醒。"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:615
msgid "please fill out this field to comment"
msgstr "评论前请先填写此字段"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:616
msgid "email address is invalid"
msgstr "无效的邮箱地址"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:617
msgid "url is invalid"
msgstr "无效的URL网址"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:618
msgid "year"
msgstr "年"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:619
msgid "years"
msgstr "年"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:620
msgid "month"
msgstr "月"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:621
msgid "months"
msgstr "月"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:622
msgid "day"
msgstr "天"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:623
msgid "days"
msgstr "天"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:624
msgid "hour"
msgstr "小时"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:625
msgid "hours"
msgstr "小时"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:626
msgid "minute"
msgstr "分钟"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:627
msgid "minutes"
msgstr "分钟"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:628
msgid "second"
msgstr "秒"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:629
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:630
msgid "right now"
msgstr "马上"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:631
msgid "ago"
msgstr "之前"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:632
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:156
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:633
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:84
msgid "You must be"
msgstr "你一定是"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:634
msgid "You are logged in as"
msgstr "您是"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:635
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:104
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:636
msgid "logged in"
msgstr "已登录"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:637
msgid "to post a comment."
msgstr "为发表评论"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:638
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:138
msgid "Vote Up"
msgstr "赞"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:639
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:148
msgid "Vote Down"
msgstr "踩"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:640
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:134
msgid "Vote Counted"
msgstr "计入的投票"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:641
msgid "You've already voted for this comment"
msgstr "您已对此评论投过票了"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:642
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:154
msgid "Voting Error"
msgstr "投票错误"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:643
msgid "You Must Be Logged In To Vote"
msgstr "您须先登录再投票"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:644
msgid "You cannot vote for your comment"
msgstr "您不能为自己的评论投票"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:645
msgid "You are not allowed to vote for this comment"
msgstr "您不能给此评论投票"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:646
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:194
msgid "Invalid Captcha Code"
msgstr "无效的验证码"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:647
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:204
msgid "Some of field value is invalid"
msgstr "一些字段值无效"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:648
msgid "new comment"
msgstr "新评论"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:649
msgid "new comments"
msgstr "新评论"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:650
msgid "Comment awaiting moderation"
msgstr "待审核的评论"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:651
msgid "new reply on your comment"
msgstr "您评论的新回复"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:652
msgid "new replies on your comments"
msgstr "您评论的新回复"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:653
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:126
msgid "New"
msgstr "新的"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:654
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:249
msgid "Sorry, the comment was not updated"
msgstr "对不起,评论未更新"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:655
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:259
msgid "Sorry, this comment no longer possible to edit"
msgstr "对不起,此评论已不能编辑"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:656
msgid "You've not made any changes"
msgstr "您没有做出任何更改"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:657
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:162
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:658
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:172
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:659
msgid "Input is too short"
msgstr "输入太短"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:660
msgid "Input is too long"
msgstr "输入太长"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:661
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:182
msgid "Read more »"
msgstr "阅读更多 »"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:662
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:192
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:663
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:275
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:279
msgid "Please fill out required fields"
msgstr "请填写必填字段"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:664
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:192
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:196
msgid "Connect with"
msgstr "一键登录"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:665
msgid "You're subscribed to"
msgstr "您已订阅了"
#: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:666
msgid "Participate in this discussion via email"
msgstr "用邮箱参与此讨论"
#: options/html-addons.php:11
msgid "wpDiscuz Addons"
msgstr "wpDiscuz附加组件"
#: options/html-addons.php:54
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
#: options/html-addons.php:61
msgid "Addon Details | Buy"
msgstr "附加组件详情 | 购买"
#: options/html-options.php:10
msgid "wpDiscuz General Settings"
msgstr "wpDiscuz通用设置"
#: options/html-options.php:55 options/options-layouts/settings-general.php:7
msgid "General Settings"
msgstr "通用设置"
#: options/html-options.php:56
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:7
msgid "Live Update"
msgstr "在线更新"
#: options/html-options.php:57
msgid "Show/Hide"
msgstr "显示/隐藏"
#: options/html-options.php:58
msgid "Subscription"
msgstr "订阅"
#: options/html-options.php:58
msgid "and Postmatic"
msgstr "以及Postmatic"
#: options/html-options.php:59
msgid "Styling"
msgstr "风格"
#: options/html-options.php:60 options/options-layouts/settings-social.php:124
msgid "Social Login"
msgstr "社交登陆"
#: options/html-options.php:61
#: options/options-layouts/settings-integrations.php:7
msgid "Integrations"
msgstr "集成"
#: options/html-options.php:62 options/options-layouts/settings-addons.php:7
msgid "Addons"
msgstr "附加组件"
#: options/html-options.php:146
msgid "Reset Options"
msgstr "重置选项"
#: options/html-options.php:148
msgid "Refresh comment optimization"
msgstr "刷新评论优化"
#: options/html-options.php:150
msgid "Remove vote data"
msgstr "移除投票数据"
#: options/html-options.php:151 options/html-phrases.php:71
#: options/html-tools.php:58
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"
#: options/html-phrases.php:10
msgid "wpDiscuz Front-end Phrases"
msgstr "WpDiscuz前端短语"
#: options/html-phrases.php:20
msgid "General"
msgstr "通用"
#: options/html-phrases.php:21
msgid "Form"
msgstr "表单"
#: options/html-phrases.php:23
msgid "Date/Time"
msgstr "日期 / 时间"
#: options/html-phrases.php:25
msgid "Notification"
msgstr "提醒"
#: options/html-tools.php:10
msgid "wpDiscuz Tools"
msgstr "wpDiscuz工具"
#: options/html-tools.php:22 options/tools-layouts/export.php:8
msgid "Export options"
msgstr "导出选项"
#: options/html-tools.php:23 options/tools-layouts/import.php:7
msgid "Import options"
msgstr "导入选项"
#: options/options-layouts/settings-general.php:11
msgid "Display comment form for post types"
msgstr "为文章类型显示评论表单"
#: options/options-layouts/settings-general.php:29
msgid "Enable Quicktags"
msgstr "启用快速标签"
#: options/options-layouts/settings-general.php:34
msgid "Use guest email to detect registered account"
msgstr "使用游客邮箱匹配已注册账户"
#: options/options-layouts/settings-general.php:36
msgid ""
"Sometimes registered users comment as guest using the same email address. "
"wpDiscuz can detect the account role using guest email and display commenter "
"label correctly."
msgstr ""
"有时注册用户未登录时使用相同的邮箱来评论。wpDiscuz可以基于游客邮箱探测账户并"
"正确显示评论人"
#: options/options-layouts/settings-general.php:42
msgid "Comment author must fill out email"
msgstr "评论人须填写邮箱"
#: options/options-layouts/settings-general.php:46
msgid "Comment author must fill out name"
msgstr "评论人须填写名字"
#: options/options-layouts/settings-general.php:51
msgid "Comment author name min length (for guests only)"
msgstr "评论人名字最小长度(仅用于游客)"
#: options/options-layouts/settings-general.php:55
#: options/options-layouts/settings-general.php:78
msgid "Min"
msgstr "最小"
#: options/options-layouts/settings-general.php:58
#: options/options-layouts/settings-general.php:81
msgid "Max"
msgstr "最大"
#: options/options-layouts/settings-general.php:64
msgid "Keep guest commenter credentials in browser cookies for x days"
msgstr "为游客评论人的浏览器cookie中的密钥保留 x 天"
#: options/options-layouts/settings-general.php:66
msgid "Set this option value -1 to make it unlimited."
msgstr "设置-1则无限制"
#: options/options-layouts/settings-general.php:67
msgid "Set this option value 0 to clear those data when user closes browser."
msgstr "设置0则当用户关闭浏览器时清空数据"
#: options/options-layouts/settings-general.php:74
msgid "Comment text length"
msgstr "评论文本长度"
#: options/options-layouts/settings-general.php:87
msgid ""
"The number of words before breaking comment text and showing \"Read more\" "
"link"
msgstr "评论缩略文字长度。超过此字数则显示\"阅读更多\" 链接"
#: options/options-layouts/settings-general.php:89
msgid "Set this option value 0, to turn off comment text breaking function."
msgstr "设置为0,则关闭评论文本缩略功能。"
#: options/options-layouts/settings-general.php:95
msgid "Comment text size in pixels"
msgstr "评论文本的像素大小"
#: options/options-layouts/settings-general.php:108
msgid "Allow comment editing for"
msgstr "允许评论编辑,为了"
#: options/options-layouts/settings-general.php:112
msgid "Do not allow"
msgstr "不允许"
#: options/options-layouts/settings-general.php:113
#: options/options-layouts/settings-general.php:114
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:52
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:53
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:54
msgid "Minutes"
msgstr "分钟"
#: options/options-layouts/settings-general.php:115
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:72
msgid "Hour"
msgstr "小时"
#: options/options-layouts/settings-general.php:116
#: options/options-layouts/settings-general.php:117
msgid "Hours"
msgstr "小时"
#: options/options-layouts/settings-general.php:118
msgid "Unlimit"
msgstr "无限"
#: options/options-layouts/settings-general.php:124
msgid "Redirect first commenter to"
msgstr "将第一个评论人重定向至"
#: options/options-layouts/settings-general.php:131
msgid "Do not redirect"
msgstr "不重定向"
#: options/options-layouts/settings-general.php:138
msgid "Allow guests to vote on comments"
msgstr "允许游客为评论投票"
#: options/options-layouts/settings-general.php:143
msgid "Comments loading/pagination type"
msgstr "评论加载/分页类型"
#: options/options-layouts/settings-general.php:145
msgid ""
"You can manage the number of comments for [Load more] option in Settings > "
"Discussion page, using \"Break comments into pages with [X] top level "
"comments per page\" option. To show the default Wordpress comment pagination "
"you should enable the checkbox on bigining of the same option."
msgstr ""
"您可以在设置 -> 讨论 页面,为[加载更多]管理评论数量,使用\"每页一级评论数量达"
"到 [X] 时分页\" 的选项。若要显示wordpress默认的评论分页,您需要启用相同的选"
"项。"
#: options/options-layouts/settings-general.php:151
#: options/options-layouts/settings-general.php:153
msgid "[Load more] Button"
msgstr "[加载更多] 按钮"
#: options/options-layouts/settings-general.php:155
#: options/options-layouts/settings-general.php:157
msgid "[Load rest of all comments] Button"
msgstr "[加载剩余评论] 按钮"
#: options/options-layouts/settings-general.php:159
#: options/options-layouts/settings-general.php:161
msgid "Lazy load comments on scrolling"
msgstr "滚动式延迟加载评论"
#: options/options-layouts/settings-general.php:168
msgid "Use WordPress Date/Time format"
msgstr "使用WordPress日期/时间格式"
#: options/options-layouts/settings-general.php:169
msgid ""
"wpDiscuz shows Human Readable date format. If you check this option it'll "
"show the date/time format set in WordPress General Settings."
msgstr ""
"wpDiscuz显示人机友好的日期格式。如果你勾选此项,将按WordPress通用设置来显示。"
#: options/options-layouts/settings-general.php:175
msgid "Current Wordpress date/time format"
msgstr "WordPress当前日期/时间格式"
#: options/options-layouts/settings-general.php:181
msgid "Use Plugin .PO/.MO files"
msgstr "使用插件的 .PO/.MO 文件"
#: options/options-layouts/settings-general.php:182
msgid ""
"wpDiscuz phrase system allows you to translate all front-end phrases. "
"However if you have a multi-language website it'll not allow you to add more "
"than one language translation. The only way to get it is the plugin "
"translation files (.PO / .MO). If wpDiscuz has the languages you need you "
"should check this option to disable phrase system and it'll automatically "
"translate all phrases based on language files according to current language."
msgstr ""
"wpDiscuz短语设置允许你翻译所有前端字段。但是,如果你有多语言站点那么你需要使"
"用 (.PO / .MO)翻译文件。wpDiscuz将根据当前语言显示前端字段。"
#: options/options-layouts/settings-general.php:189
msgid ""
"Help wpDiscuz to grow allowing people to recognize which comment plugin you "
"use"
msgstr "显示wpDiscuz插件标识,帮助wpDiscuz成长"
#: options/options-layouts/settings-general.php:191
msgid ""
"Please check this option on to help wpDiscuz get more popularity as your "
"thank to the hard work we do for you totally free. This option adds a very "
"small (16x16px) icon under the comment section which will allow your site "
"visitors recognize the name of comment solution you use."
msgstr ""
"勾选此项,以帮助wpDiscuz更受欢迎,因为您感谢我们为您完全免费的努力工作。此选"
"项在评论部分添加了一个非常小的(16x16px)图标,这将允许您的网站访问者识别您使"
"用的评论插件名称。"
#: options/options-layouts/settings-general.php:196
msgid "Thank you!"
msgstr "谢谢!"
#: options/options-layouts/settings-integrations.php:14
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: options/options-layouts/settings-integrations.php:15
msgid "Users Ultra"
msgstr "Users Ultra"
#: options/options-layouts/settings-integrations.php:16
msgid "User Pro"
msgstr "User Pro"
#: options/options-layouts/settings-integrations.php:17
msgid "Ultimate Member"
msgstr "Ultimate Member"
#: options/options-layouts/settings-integrations.php:18
msgid "MyCred"
msgstr "MyCred"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:12
msgid "Live update options"
msgstr "在线更新选项"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:13
msgid ""
"wpDiscuz 3 live update is very smart and doesn't overload your server even "
"if you're on Shared hosting plan and even your website is very active. "
"However we recommend to monitor your server resources if you're on a Shared "
"hosting plan. There are some very weak hosting plans which may not be able "
"to perform very frequently live update requests. If you found some issue you "
"can set the option below 30 seconds or more."
msgstr ""
"wpDiscuz 3实时更新非常频繁,即使您使用的是共享主机计划,甚至您的网站非常活"
"跃,也不会拖累您的服务器。但是,如果您使用的是共享主机计划,我们建议您监视服"
"务器资源。有一些非常弱的托管计划可能无法执行非常频繁的实时更新请求。如果您发"
"现某些问题,您可以将选项设置为30秒以下。"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:18
msgid "Never update"
msgstr "永不更新"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:20
msgid "Turn off \"Live Update\" function"
msgstr "关闭 \"在线更新\" 功能"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:22
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:36
msgid "Show new comment/reply buttons to update manualy"
msgstr "为手动更新显示新评论/回复按钮"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:24
msgid "Always check for new comments and show update buttons"
msgstr "总是检查新评论并显示更新按钮"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:26
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:40
msgid "Always update"
msgstr "总是更新"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:28
msgid "Always check for new comments and update automatically"
msgstr "总是检查新评论并自动更新"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:35
msgid "Disable live update for guests"
msgstr "为游客禁用在线更新"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:43
msgid "Update comment list every"
msgstr "更新评论列表,每"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:48
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:49
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:50
msgid "Seconds"
msgstr "秒"
#: options/options-layouts/settings-live-update.php:51
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:92
msgid "Minute"
msgstr "分钟"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:7
msgid "Show/Hide Components"
msgstr "显示/隐藏 部件"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:11
msgid "Show logged-in user name and logout link on top of main form"
msgstr "在主表上显示登入的用户名以及登出链接"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:15
msgid "Hide Reply button for Guests"
msgstr "为游客隐藏回复按钮"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:19
msgid "Hide Reply button for Members"
msgstr "为成员隐藏回复按钮"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:23
msgid "Hide Commenter Labels"
msgstr "隐藏评论人标签"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:27
msgid "Hide Voting buttons"
msgstr "隐藏投票按钮"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:31
msgid "Comment voting statistic mode"
msgstr "评论投票统计模式"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:36
msgid "total count"
msgstr "合计数"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:40
msgid "separate count"
msgstr "区分计数"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:46
msgid "Show Share Buttons"
msgstr "显示分享按钮"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:69
msgid ""
"The plugin captcha directory is not writable! Please set writable "
"permissions on \"wpdiscuz/utils/temp\" directory in order to use the first "
"type of captcha generation"
msgstr ""
"插件的验证码目录不可写!请为\"wpdiscuz/utils/temp\" 目录设置可写权限,您方可"
"使用验证码自动生成功能"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:73
msgid "Captcha generation type"
msgstr "验证码生成类型"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:79
msgid "use file system"
msgstr "使用文件系统"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:84
msgid "use wordpress session"
msgstr "使用WordPress会话"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:90
msgid "Hide the CAPTCHA field for guests"
msgstr "为游客隐藏验证码"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:94
msgid "Show the CAPTCHA field for logged in users"
msgstr "为已登录用户显示验证码"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:98
msgid "Show the Website URL field"
msgstr "显示网站URL字段"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:102
msgid "Hide header text"
msgstr "隐藏头部文本"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:106
msgid "Show sorting buttons"
msgstr "显示排序按钮"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:110
msgid "Set comments ordering to \"Most voted\" by default "
msgstr "设置默认评论顺序为\"投票最多\""
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:114
msgid "Hide comment link"
msgstr "隐藏评论链接"
#: options/options-layouts/settings-show-hide.php:118
msgid "Enable automatic image URL to image HTML conversion"
msgstr "启用自动的图片URL到图片HTML的转换"
#: options/options-layouts/settings-social.php:50
#: options/options-layouts/settings-social.php:61
#: options/options-layouts/settings-social.php:72
#: options/options-layouts/settings-social.php:83
msgid "Activate"
msgstr "激活"
#: options/options-layouts/settings-social.php:54
#: options/options-layouts/settings-social.php:65
#: options/options-layouts/settings-social.php:76
#: options/options-layouts/settings-social.php:87
msgid "View details/Install"
msgstr "显示细节/安装"
#: options/options-layouts/settings-social.php:125
msgid ""
"You can use one of these most popular Social Login Plugins to allow your "
"visitors login and comment with Facebook, Twitter, Google+, Wordpress, VK, "
"OK and lots of other social network service accounts. All social login "
"buttons will be fully integrated with wpDiscuz comment forms."
msgstr ""
"您可以启用社交登陆功能,支持Facebook, Twitter, Google+, Wordpress, VK, 等等。"
"所有社交登录按钮都可无缝集成至wpDiscuz评论表单。"
#: options/options-layouts/settings-style.php:7
msgid "Background and Colors"
msgstr "背景与颜色"
#: options/options-layouts/settings-style.php:12
msgid "Comment Form Background Color"
msgstr "评论表单背景色"
#: options/options-layouts/settings-style.php:16
#: options/options-layouts/settings-style.php:25
#: options/options-layouts/settings-style.php:34
#: options/options-layouts/settings-style.php:43
#: options/options-layouts/settings-style.php:52
#: options/options-layouts/settings-style.php:61
#: options/options-layouts/settings-style.php:70
#: options/options-layouts/settings-style.php:79
#: options/options-layouts/settings-style.php:92
msgid "Example: #00FF00"
msgstr "例如:#00FF00"
#: options/options-layouts/settings-style.php:21
msgid "Comment Background Color"
msgstr "评论背景色"
#: options/options-layouts/settings-style.php:30
msgid "Reply Background Color"
msgstr "回复背景色"
#: options/options-layouts/settings-style.php:39
msgid "Comment Text Color"
msgstr "评论文本色"
#: options/options-layouts/settings-style.php:48
msgid "Vote, Reply, Share, Edit links text colors"
msgstr "投票,回复,分享,编辑链接文本色"
#: options/options-layouts/settings-style.php:57
msgid "Comment form fields border color"
msgstr "评论表字段边框色"
#: options/options-layouts/settings-style.php:66
msgid "New loaded comments' background color"
msgstr "新加载的评论背景色"
#: options/options-layouts/settings-style.php:75
msgid "Primary Color"
msgstr "主色"
#: options/options-layouts/settings-style.php:89
msgid "label color"
msgstr "标签色"
#: options/options-layouts/settings-style.php:100
msgid "Do not load Font Awesome css lib"
msgstr "禁用font awesome css加载"
#: options/options-layouts/settings-style.php:108
msgid "Custom CSS Code"
msgstr "自定义CSS代码"
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:7
msgid "Email Subscription Settings"
msgstr "邮箱订阅设置"
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:12
msgid "Show comment subscription bar"
msgstr "显示评论订阅"
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:14
msgid ""
"This bar provides two subscription options: notify of \"new follow-up "
"comments\" and \"new replies to my comments\""
msgstr "此横条支持两个订阅选项:提醒 \"新跟进的评论\" 和 \"我评论的新回复\""
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:20
msgid "Disable subscription confirmation for registered users"
msgstr "对已注册用户禁用订阅确认"
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:24
msgid "Disable subscription confirmation for guests"
msgstr "对游客禁用订阅确认"
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:28
msgid "Show subscription types in dropdown"
msgstr "在下拉表中显示订阅类型"
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:32
msgid "Both"
msgstr "两者"
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:34
msgid "Both post and all comments subscription"
msgstr "文章以及所有评论订阅"
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:38
msgid "Post subscription"
msgstr "文章订阅"
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:42
msgid "All comments subscription"
msgstr "所有评论订阅"
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:49
msgid "Show \"Notify of new replies to this comment\""
msgstr "显示\"关于此评论新回复的提醒\""
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:51
msgid ""
"wpDiscuz is the only comment plugin which allows you to subscribe to certain "
"comment replies. This option is located above [Post Comment] button in "
"comment form. You can disable this subscription way by unchecking this "
"option."
msgstr ""
"wpDiscuz是唯一允许您针对特定的评论订阅的评论插件。此选项在 [发表评论] 按钮前"
"显示,您可以取消勾选、禁用此功能。"
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:58
msgid "\"Notify of new replies to this comment\" checked by default"
msgstr "默认勾选 \"提醒我此评论的新回复\" "
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:65
msgid "Use Postmatic for subscriptions and commenting by email"
msgstr "为订阅和邮箱评论使用Postmatic "
#: options/options-layouts/settings-subscription.php:66
msgid ""
"Postmatic allows your users subscribe to comments. Instead of just being "
"notified, they add a reply right from their inbox."
msgstr ""
"Postmatic允许您的用户订阅评论。比之仅仅收到提醒,他们可以在收件箱中直接回复评"
"论。"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:7
msgid "Comment Template Phrases"
msgstr "评论模板短语"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:158
msgid "Save edited comment button text"
msgstr "保存编辑的评论按钮文本"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:168
msgid "Cancel comment editing button text"
msgstr "取消评论编辑按钮文本"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:178
msgid "Comment read more link text"
msgstr "评论阅读更多的链接文本"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:188
msgid "Anonymous commenter name"
msgstr "匿名评论人名字"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:7
msgid "Date/Time Phrases"
msgstr "日期/时间 短语"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:12
msgid "Year"
msgstr "年"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:22
msgid "Years (Plural Form)"
msgstr "年"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:26
msgid "Years"
msgstr "年"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:32
msgid "Month"
msgstr "月"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:42
msgid "Months (Plural Form)"
msgstr "月"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:52
msgid "Day"
msgstr "天"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:62
msgid "Days (Plural Form)"
msgstr "天"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:82
msgid "Hours (Plural Form)"
msgstr "小时"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:102
msgid "Minutes (Plural Form)"
msgstr "分钟"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:112
msgid "Second"
msgstr "秒"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:122
msgid "Seconds (Plural Form)"
msgstr "秒"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:132
msgid "Commented \"right now\" text"
msgstr "已评论的 \"马上\" 文本"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:142
msgid "Ago text"
msgstr "之前文本"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:152
msgid "\"Today\" text"
msgstr "\"今天\" 文本"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:7
msgid "Email Template Phrases"
msgstr "邮件模板短语"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:12
msgid "Email Subject"
msgstr "邮件标题"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:22
msgid "Email Message"
msgstr "邮件消息"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:32
msgid "New Reply Subject"
msgstr "新回复标题"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:42
msgid "New Reply Message"
msgstr "新回复消息"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:62
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:66
msgid "Ignore Subscription"
msgstr "忽略订阅"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:92
msgid "Subscription Confirmation Email Subject"
msgstr "订阅确认的邮件标题"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:102
msgid "Subscription Confirmation Email Content"
msgstr "订阅确认邮件内容"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:7
msgid "Form Template Phrases"
msgstr "表单模板短语"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:12
msgid "Comment Field Start"
msgstr "评论字段开始"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:22
msgid "Comment Field Join"
msgstr "评论字段连接"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:32
msgid "Email Field"
msgstr "邮箱字段"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:42
msgid "Name Field"
msgstr "名字字段"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:52
msgid "WebSite URL Field"
msgstr "站点字段"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:62
msgid "CAPTCHA Field"
msgstr "验证码字段"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:72
msgid "Submit Button"
msgstr "提交按钮"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:92
msgid "Notify on new comments"
msgstr "新评论的提醒"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:102
msgid "Notify on all new replies"
msgstr "新回复的提醒"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:106
msgid "new replies to all my comments"
msgstr "所有评论的新回复"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:112
msgid "Notify on new replies (checkbox)"
msgstr "新回复提醒(勾选)"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:162
msgid "Subscribed on this comment replies"
msgstr "订阅此评论的回复"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:172
msgid "Subscribed on all your comments replies"
msgstr "有评论的回复则提醒"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:182
msgid "Subscribed on this post"
msgstr "已订阅此文章的评论"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:7
msgid "General Phrases"
msgstr "通用短语"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:22
msgid "Be the first to comment"
msgstr "您将是第一位评论人"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:42
msgid "Comment (Plural Form)"
msgstr "评论"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:52
msgid "On"
msgstr "开启"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:62
msgid "Load More Button"
msgstr "加载更多按钮"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:82
msgid "Button text if has new comment"
msgstr "若有新评论的按钮文本"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:92
msgid "Button text if has new comments (Plural Form)"
msgstr "若有多个新评论的按钮文本"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:96
msgid "New Comments"
msgstr "新评论"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:102
msgid "Button text if has new reply"
msgstr "若有新回复的按钮文本"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:112
msgid "Button text if has new replies (Plural Form)"
msgstr "若有多个新回复的按钮文本"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:116
msgid "New Replies"
msgstr "新回复"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:122
msgid "Text on load more button if has new comment(s)"
msgstr "若有新评论,在加载更多按钮上的文本"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:7
msgid "Notification Phrases"
msgstr "提醒短语"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:12
msgid "You\\'re subscribed to"
msgstr "您已订阅至"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:43
msgid "Postmatic subscription label"
msgstr "Postmatic订阅标签"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:54
msgid "Error message for empty field"
msgstr "空字段的错误消息"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:64
msgid "Error message for invalid email field"
msgstr "无效邮箱字段的错误消息"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:74
msgid "Error message for invalid website url field"
msgstr "无效URL字段的错误消息"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:94
msgid "Logged in as"
msgstr "登录者"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:114
msgid "Logged In"
msgstr "已登录"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:124
msgid "To post a comment"
msgstr "为发表评论"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:144
msgid "You can vote only 1 time"
msgstr "你只能投一次"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:164
msgid "Login To Vote"
msgstr "登录投票"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:174
msgid "You Cannot Vote On Your Comment"
msgstr "你不能给自己的评论投票"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:184
msgid "You are not allowed to vote for this comment (Voting from same IP)"
msgstr "你不能从同一IP对此评论投票"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:214
msgid "Comment waiting moderation"
msgstr "待审评论"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:224
msgid "Message if input text length is too short"
msgstr "评论内容长度过短的消息"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:234
msgid "Message if input text length is too long"
msgstr "评论内容长度过长的消息"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:245
msgid "Message if comment was not updated"
msgstr "评论未更新的消息"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:255
msgid "Message if comment no longer possible to edit"
msgstr "评论不能编辑的消息"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:265
msgid "Message if comment text not changed"
msgstr "评论内容未更改的消息"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:269
msgid "TYou've not made any changes"
msgstr "您没有做出任何变更"
#: templates/comment/comment-form.php:56
msgid "Unable to send an email"
msgstr "不能发送邮件"
#: templates/comment/comment-form.php:58
msgid "Subscription not successed"
msgstr "订阅不成功"
#: templates/comment/comment-form.php:257
#: templates/comment/comment-form.php:265
msgid "wpDiscuz"
msgstr "wpDiscuz"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:57
msgid "Cannot create image file"
msgstr "不能创建图像文件"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:58
msgid "Permission denied for file creation"
msgstr "没有创建文件的权限"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:59
msgid "PHP GD2 library is disabled"
msgstr "PHP GD2库已禁用"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:60
msgid "PNG image creation disabled"
msgstr "创建PNG图像已禁用"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "wpDiscuz - supercharged native comments"
msgstr "wpDiscuz - 超能原生评论"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wpdiscuz.com/"
msgstr "http://wpdiscuz.com/"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Better comment system. Wordpress post comments and discussion plugin. Allows "
"your visitors discuss, vote for comments and share."
msgstr ""
"更好的评论系统。Wordpress评论与讨论插件。允许访客评论、讨论、投票与分享。"
#. Author of the plugin/theme
msgid "gVectors Team (A. Chakhoyan, G. Zakaryan, H. Martirosyan)"
msgstr "gVectors 团队(A. Chakhoyan, G. 萨卡里恩, H. 马尔季罗相)"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://gvectors.com/"
msgstr "http://gvectors.com/"